LA TRADUCTORA DE INCENDIOS 4f3zp



Con una lengua audaz que convierte cada poema en una pieza de la ingeniería creada por una imaginación realmente nueva y distinto, Isabel García Mellado nos hablo en las cosas pequeñas escuchadas que en las ocasiones muchísimas dejadas para huir con la excusa de la prisa de la vida diaria, y él nosotros el reloj para el lado que casi no ve nunca, en hacer reflexionar más allá del evidente, en hacer vista que la jaula de palabra es un delito o que la belleza puede abreviar en este momento ambicioso de ligero que cultura. De esta forma sencilla García Mellado traducido para sus lectores los fuegos que quemadura en sus vidas. 1319