ELEUTHERIA c6f1f



Sin anterior parer y con objeciones, ha aparecido en Francia, en febrero de 1995, Eleutheria, un trabajo de teatro que Samuel Beckett ha no quiso nunca publicar en la vida y aquello ha dejado cargados en su marmessor literarios, el editor Jérôme Lindon, fundador y director de Sus Ediciones de Medianoche, aquello no sacó nunca en la luz. Beckett no ha renegado nunca su primer trabajo en lengua sa, escrito el año 1947, pero sí lo creyó que tratado de un trabajo imperfecto que no tuvo que ser presentado en el público. No obstante, hoy, JeanPierre Thibaudat escrito en Libération : «en los años cincuenta, incluso cuando no fue un masterpiece, la lectura de Eleutheria habría sido capaz de ser -y es ahora- absolutamente despertando-. Lindon, «descubridor» De Beckett, su editor fiel, socio e indicador, ha conservado, entonces, respetuosamente el manuscrito original pendiente cuarenta años, ignorando, u olvidadando quizás, que otro editor, aquello había publicado su trabajo en los Estados Unidos, tenidos de una copia que haya entregado el Beckett limpio en un segundo de dificultad del editor y, para el visto, de debilidad generosa del autor. Durante dos años Lindon ha probado a eschew que su colega norteamericano publicó la versión inglesa de Eleutheria, pero, finalmente, en fracassar-lo en el temptativa, ha considerado más justo aquello salió primero en los totales de Beckett de lengua originales en este trabajo en tres registros todos los ingredientes del dramaturgia burgués : parcela, personages, conflictos, situaciones, diálogos y convenciones, para someterles en un sarcástica operación de desguace. El joven Victor Krap ha abandonado, sin motivo aparente, su casa, su familia, su trabajo, su prometida…y hay recluido en un desgraciado cuartucho de pensión para obtener una libertad imposible (en griego, Eleutheria), Allí atenderá una galería inusual de personages -comprendió un espectador y un torturous chino-, aquello probará que Victor explica de modo que el trabajo tiene sentido. 354s2d